ДООП Китайский язык 3 (2024)

Российская Федерация
Департамент образования
Администрации города Екатеринбурга
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение −
средняя общеобразовательная школа № 31

Утверждено и введено
приказом № 180/1-од/24 от 28.08.2024

Дополнительная общеобразовательная общеразвивающая программа
«КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК 3»
социально-гуманитарной направленности

Возраст: 10-15 лет
Срок реализации: 1 год
Автор:
Николаенко Елизавета Александровна
учитель английского языка

г. Екатеринбург, 2024

КОМПЛЕКС ОСНОВНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ПРОГРАММЫ
1.1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Дополнительная общеразвивающая программа составлена для занятий с
обучающимися в условиях общеобразовательной школы, в соответствии действующими
нормативными документами, Уставом МАОУ-СОШ № 31.
Направленность. Социально - гуманитарная.
Актуальность программы. Интерес к китайскому языку у подростков возникает
в связи с популяризацией азиатской культуры в целом среди молодежи.
Востребованность китайского языка в России определяется не только ситуационными и
регионально-спефицическими факторами, но и общими познавательными векторами,
интеллектуальными достижениями человечества, которыми характеризуется наша эпоха.
Дополнительная общеразвивающая программа предназначена раскрыть содержание
знакомства с китайским языком на основе линии учебно-методических комплектов
«Китайский язык» авторов М.Б. Рукодельниковой и др.
Отличительная особенность программы обеспечивается материалами
межкультурной и межпредметной направленности, ориентирующими подростков на
формирование собственной картины мира при помощи китайского языка,
использования современных пособий и ресурсов позволяющих максимально отразить
ситуацию межкультурного взаимодействия.
Адресат. Программа рассчитана на подростков 10-15 лет. У детей в этом возрасте
проявляется четкая потребность к самоактуализации и саморазвитию. Осуществляется
профессиональное и личностное самоопределение, в процессе которого формируются
мировоззрение,
профессиональные интересы и идеалы. Этот период отличается
желанием демонстрировать свои способности.
Набор детей проводится по желанию. В группе от 5 до 10 человек. Для зачисления
необходимо заявление от родителей (законных представителей).
Режим занятий. Занятия проводятся 2 раза в неделю по 1 часу (всего 2 часа
в неделю).
Объём общеразвивающей программы. 68 учебных часов.
Срок освоения программы. 1 учебный год.
Уровневость. Стартовый уровень.
Формы обучения. Занятия в рамках программы проводятся в форме лекций,
работы в парах, мини-группах, просмотра и прослушивания видео-/аудио-материалов,
мониторинга, педагогического наблюдения, самостоятельных подготовок.
Виды занятий. Кроме традиционных форм занятий с фронтальной формой
работы, практических занятий, эффективно отвечают задачам курса следующие виды
занятий:


Лингвистические и ролевые игры



Теоретические занятия в форме бесед, дискуссий, викторин.
2

Формы подведения результатов. Результативность усвоения материала
отслеживается посредством: педагогического наблюдения. Основной формой
подведения итогов является открытое занятие.
2.2. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ПРОГРАММЫ
Цель. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее
составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной.
Задачи:
Обучающие:
- овладеть новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими,
лексическими, грамматическими) в соответствии с темами и ситуациями общения;
получить знания о языковых явлениях китайского языка, разных способах выражения
мысли в родном и иностранном языках;
Развивающие:
- развивать коммуникативные умения в четырех основных видах речевой деятельности
(говорение, аудировании, чтении, письме);
- развивать умения выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при
получении и передаче информации;
Воспитательные:
- приобщить к культуре, традициям, реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках
тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим
особенностям слушателей курса на разных этапах.
- воспитать у слушателей понимание важности овладения иностранным языком в
современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, стремления к
взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к
проявлениям иной культуры.
1.3. СОДЕРЖАНИЕ ОБЩЕРАЗВИВАЮЩЕЙ ПРОГРАММЫ
Учебный (тематический) план
Название

Количество

Школа

18

8

аттеста
ции/

ка

го

Все

темы

1.

Формы

часов

Практи

раздела,

Теория

№

контр
оля

10

педагогическое
наблюдение

2.

Мой день.

18

8

10

педагогическое
наблюдение

3

После школы

3.

18

8

10

педагогическое
наблюдение

Каникулы..

4.

14

4

10

педагогическое
наблюдение

Итого

68

28

40

Содержание учебного (тематического) плана
1. Школа.
Теория:
-

Локативы. Предложения местонахождения, отвечающие на вопрос «Где находится X?». -

Предложения наличия в пространстве, отвечающие на вопрос «Там что?».

-

Альтернативный вопрос с 还是.还是.

Практика:
-

описывают свою комнату, аудиторию, местоположение некоторого предмета.

-

составляют диалоги на тему поиска предмета или человека.

2. Мой день.
Теория:

-

приставка порядковых числительных 第. Модальные глаголы.

-

- Конструкция «с… до…» 从。。。到。。。.

-

- Конструкция одновременности действия 一边。。。一边

Практика:
- развивают умение устного перевода аудиоматериалов (со зрительной опорой) и
видеоматериалов (повествовательного характера);
- передают содержание прочитанного с опорой на текст; делают сообщение в связи с
прочитанным/прослушанным текстом;
- обсуждают расписание и домашнего задание, используя выражения значений возможности,
необходимости или желательности совершения некоторого действия.

3. После школы
Теория:
- конечная частица 了показатель неопределённого прошедшего времени.
- обозначение способа перемещения.
- конструкция с предлогом направления движения 向.

-

конструкция с предлогом 离.

-

конструкция ближайшего будущего времени 就要/快要/要/快...了.

-

интонационная частица 呢ne.
4

-

конструкция совершения действия в момент речи (正)在…呢.

-

конструкция因为… 所以…

Практика:
-

рассказывают о событиях в прошедшем времени (что ты делал вчера?).

-

составляют диалоги как добраться до какого-либо места, на каком транспорте, далеко ли
до него;

-

обсуждают места встречи.

-

составляют устное сообщение по теме «Подготовка новогоднего выступления», диалог
обсуждение совместной подготовки, приглашение на выступление. Передача значения
наступления некоторого события в ближайшем будущем, его протекания в момент речи.

4. Канинкулы.
Теория:
Повторение произношения лексики, изученной в уроках 1—5 (двуслоги, трёхслоги, комбинации
тонов). Повторение произношения нейтрального тона, эризации.
-

изучение и актуализация основной лексики: 放假, 放, 假, 心情, 情, 如果(…… 的话), 拷, 开车, 接,
一会儿, 考试, 考, 过, 寒假, 寒, 以前, 这里, 离开, 火车站, 准时, 马上, 一路平安, 平, 暑假, 暑,

Практика:
- участвуют в пресс-конференции на тему: «Как ты встречаешь Новый год?»
- Повторяют местоположение, распорядок дня, описание событий в прошлом, в ближайшем
будущем, продолжающихся в момент речи.

- рассказывают о фактах и событиях школьной жизни; об учебном/ дне; о распорядке
дня;
- передают содержание прочитанного с опорой на текст; делают сообщение в связи с
прочитанным/прослушанным текстом;
- высказывают свое мнение/отношение с опорой и без опоры на зрительную
наглядность, прочитанный/прослушанный текст или другие вербальные опоры
(ключевые слова, план, вопросы).

1.4. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Метапредметные результаты:
– развитие уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его
мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции;
–

освоение социальных норм и правил поведения;

–

развитие умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать правильность
выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха в учебной деятельности;

Слушатель получит возможность научиться:
5

–

сравнению, анализу, синтезу, обобщению, классификации по родовидовым признакам,
установлению аналогий и причинно-следственных связей;

–

построению рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на родной язык,
слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст;

–

воспринимать и оценивать прослушанное; реагировать на речь собеседника или на
прослушанную информацию вербально и невербально;

–

осознанно использовать речевые средства в соответствии с коммуникативной задачей для
выражения своих чувств, мыслей и потребностей;владеть устной и письменной речью,
монологической контекстной речью, корректно и аргументировано отстаивать свою
точку зрения;выдвигать контраргументы в дискуссии, перефразировать свою мысль
(владение механизмом эквивалентных замен).

Личностные результаты:
– формирование чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России,
осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа
и своего края, основ культурного наследия народов России и народов мира, в том числе
народов КНР;

– готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию;
– формирование нравственных чувств и нравственного поведения, уважительного отношения к
религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к другому человеку, языку,
культуре и истории;

– формирование целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития
науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное
многообразие современного мира;эстетического сознания через освоение художественного
наследия народов мира, творческой деятельности эстетического характера, способности
понимать художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции;
готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нём
взаимопонимания.

Предметные результаты
Слушатель научится:
–

строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность
и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики;

- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые
слова, план, вопросы);
–

давать краткую характеристику реальных людей;

–

передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст,
ключевые слова/план/вопросы;
6

–

описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/ вопросы;

–

воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы несложных
аутентичных текстов;

–

воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую информацию
в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную лексику;

–

читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты в иероглифической
записи, построенные на изученном языковом материале;

–

выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом материале
аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;

–

заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, национальность и т. д.);

–

писать

короткие

поздравления

с

днём

рождения

и

другими

праздниками,

с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать пожелания
(объёмом 80—90 иероглифов);
–

писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого
этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать
аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения,
просьбу и т. д. (объёмом 120 иероглифов);

–

писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;

–

записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;

–

правильно писать изученные иероглифы;

–

соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;

–

сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;

–

различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;

–

различать и правильно произносить тоны в изученных словах;

–

различать коммуникативные типы предложений по их интонации;

–

членить предложение на смысловые группы;

–

адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки
зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное предложение; общий,
специальный, альтернативный вопросы), в том числе соблюдая правило отсутствия
фразового ударения на служебных словах;

–

узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (около 500
слов; 700 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в пределах тематики
учебного материала;

–

употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические
единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета) в пределах тематики
учебного материала в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
7

–

оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими
конструкциями и грамматическими формами в соответствии с коммуникативной задачей
в коммуникативно значимом контексте в рамках изученного материала;

–

употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения основные
нормы речевого этикета, принятые в Китае;

–

понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного
материала.

Слушатель получит возможность научиться:
–

использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов,
содержащих незнакомые слова;

–

читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической записи,
содержащих

отдельные

неизученные

языковые

явления,

нужную/интересующую/запрашиваемую информацию, представленную в явном и в
неявном виде;
–

устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в
несложном аутентичном тексте;

–

восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления опущенных
фрагментов;

–

делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных
высказываниях;

–

писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмостимул;

–

составлять план устного или письменного сообщения;

–

распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;

–

распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;

–

использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о
значении незнакомых слов по контексту, по словообразовательным элементам);

–

использовать

социокультурные

реалии

при

создании

устных

и

письменных

высказываний.

2. КОМПЛЕКС ОРГАНИЗАЦИОННО-ПЕДАГОГИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ
2.1. Условия реализации программы
Материально-техническое обеспечение. Занятия проводятся, в основном, в
учебном кабинете, в котором имеются все необходимые для обучения пособия и
дидактические материалы. Создание эффективной информационно-коммуникационной
среды включает

полное оснащение следующими техническими средствами и

оборудованием:
8

1) современный мультимедийный компьютер с возможностью выхода в Интернет,
2) смарт – доска,
3) доска меловая,
4) доска маркерная.
Информационное обеспечение. Для выполнения задач в рамках развивающей
деятельности по предмету «Китайский язык» слушателям курса доступны электронные
учебные материалы и образовательные Интернет-ресурсы:
1. Китайская библиотека – режим доступа: http://chinalib.narod.ru/
2.
Энциклопедия
кругосвет,
китайская
литература
–

режим

доступа:

http://krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/KITASKAYA_LITERATURA.htm
Кадровое обеспечение. В реализации программы принимают участие учителя,
имеющие образование и особые условия допуска к работе в соответствии с
Профессиональным стандартом.
Педагоги должны владеть практическими навыками выполнения трудовых
функций: организация деятельности занимающихся, направленной на освоение
программы; организация досуговой деятельности детей в процессе реализации
программы; обеспечение взаимодействия с родителями (законными представителями)
детей, осваивающих программу, при решении задач обучения и воспитания;
педагогический контроль и оценка освоения программы; разработка программнометодического обеспечения программы.
Методическое обеспечение
Реализация целей программы обусловлена использованием в образовательном процессе
информационных

технологий,

диалоговых

технологий,

программированного

обучения,

проблемного обучения, личностно-ориентированного обучения.
Традиционные методы обучения:
1. Словесные методы: рассказ, объяснение, беседа, работа с учебником.
2. Наглядные методы: работа с наглядными пособиями, презентациями.
3. Практические методы: устные и письменные упражнения.
4. Использование музыки, стихов, песен.
Современные (активные) методы обучения:
1. драматизация
2. театрализация
3. Метод проектов
4. мультисенсорные технологии
5. технологии развития критического мышления
6. игровые технологии (дидактические и творческие игры)
Средства обучения: учебники, демонстрационные таблицы, раздаточный материал, технические
средства обучения для использования на уроках ИКТ, мультимедийные дидактические средства.
Педагогом используются:



презентации (составленные педагогом и взятые из открытых Интернет9

источников)

обучающие демонстрационные плакаты, карточки, игры

линия учебно-методических комплектов
«Китайский язык» автора М.Б.
Рукодельниковой.
Проверка уровня сформированности речевых навыков и развития умений учащихся
осуществляется в форме текущего, промежуточного и итогового контроля. Текущий контроль
осуществляется на каждом уроке и позволяет проверить уровень владения изученным языковым
материалом. Текущий контроль помогает

осуществлять коррекцию, а также служит

значительным мотивационным фактором. Промежуточный контроль может проводиться в конце
цикла занятий, чтобы проверить уровень сформированности навыков и умений в рамках
материала данного цикла. В рамках текущего и промежуточного контроля

используются

словарные диктанты, грамматические и лексические упражнения, тестовые материалы. Тесты
включают в себя контроль использования изученной лексики и грамматических структур,
навыков аудирования, письма и чтения. Также большое внимание уделяется формированию у
слушателей навыков самоконтроля и учебной рефлексии.

2.2. ФОРМЫ АТТЕСТАЦИИ/КОНТРОЛЯ И ОЦЕНОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Для оценки качества освоения дополнительной общеразвивающей программы
«Китайский язык» результативность усвоения учебного материала отслеживается
посредством педагогического наблюдения и финального открытого урока.
Основной формой подведения итогов является проведение открытого урока.

3. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Рукодельникова М.Б. Китайский язык: второй иностранный язык: 7 класс: учебник / М. Б.
Рукодельникова, О. А. Салазанова, Л. С. Холкина. — М.: Вентана-Граф, 2019.

2. Практический курс китайского языка. В 2 т. Т1/ ответственный редактор А.Ф.
Кондрашевский. – 9-е изд., испр. – М.: АСТ: ВОСТОК – ЗАПАД, 2006. – 399с., [ 1 ] с.:
ил. 2. Задоенко Т.П., Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. Часть первая. Изд.
2-е, испр. – М.: Муравей, 2004. – 288 с.
3. Спешнев Н.А. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. – СПб.:
КАРО, 2004. – 256 с.
4. Практический курс китайского языка. Разговорный практикум / Жуйцин Су, луся Ван,
С.П. Старостина. – М.: АСТ: Восток – запад, 2007. – 219 с.

10


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».